Nota: Esta é minha centésima crônica semanal nesta jornal. Obrigado por prestigiar.
Tonho foi do Agreste para cidade grande como cotista na universidade pública. Na dúvida entre Engenharia de Aquicultura e Zootecnia, optou por Tradução Libras/Português. Quer ascender socialmente, vencer na vida, enricar e aparecer na TV fazendo mímica em Libras ao lado das autoridades. Foi morar perto da faculdade, na casa da tia Zica.
Conheceu Mia Kuda, uma bela japinha e aluna de intercâmbio. Convidou-a para jantar, e foram a uma Sushicheria. Tremenda mancada! Se fossem à uma churrascaria rodízio, teria acertado na mosca, até porque tem de tudo: saladas, sopas, frios, pães, inclusive sushi. Tem até carne! Mas na Sushicheria não tem carne. Nunca leve uma garota japonesa a um restaurante japonês, mas num bom rodízio de carnes. Impressiona pela fartura e, pelo preço que se paga num bom bife no Japão, por aqui se compra um novilho inteiro.
Mia Kuda dispensou Tonho e o rapaz apostou suas fichas em Monique de La Croix, francesinha e também aluna de intercâmbio. Levou a gaulesa para conhecer uma roda de samba e ela adorou, mas quando bateu a fome, foram ao La Maison de la Mère Joana (casa da mãe joana), vizinho ao Sans Soutien, cabaré da Boca do Lixo, indicação de amigos sacanas. E não é que Tonho levou Monique a um restaurante francês! O cara ainda não aprendeu!
A parisiense de Pigalle não estranhou ao local, que até parece o famoso bairro de Paris, mas o serviço é péssimo. Séverè, a garçonete, cumprimentou o casal num misto de francês periférico com nordestinês. Tonho consultou o menu e pediu ajuda tentando caprichar no francês:
- Que prato é esse, s’il vous plaît?
- Viande hachée aux pommes de terre.
- Isso eu entendi, mas traduza para mim.
- Picadão com batata, monsieur!
- O que é esse Faux filet à l’oeuf au plat?
- Bife a cavalo.
- Explique o Cuisse de poulet grellée avec slade composée?
- Pé de franco grelhado com salada mista.
- Caramba! Para que complicar? Esse vinho, Sang de Taureau, você recomenda?
- Oui, monsieur. É o famoso vinho Sangue de Boi.
- Você é mesmo francesa?
Sèveré é Severina Silva, também do Agreste, fraca de feição, mas bem torneada. A chef Joana era bolsista de francês. Desistiu do curso, abriu o restaurante e o cabaré, onde realmente fatura. O cardápio em francês é só para cobrar mais caro, mas o que os clientes querem é beber muito e terminar a noite no Sans Soutien.
Eles nem jantaram porque às 10 da noite começou o turno de Monique no cabaré. Ela é gerente e se exibe no Pole Dance pagar os estudos. Tonho queria vê-la dançar, mas sem grana, voltou para casa, comeu sanduíche e dormiu. Na mesma semana, Tonho investiu em Mia Kuda e em Monique, mas zerou. De que adianta ser boa pinta, mas não ter dinheiro para gastar? O consolo é saber que é preciso deixar partir o que passou para abrir espaço ao que está por vir.
E veio! No dia seguinte, ele chegou tarde e ouviu animada conversa na cozinha: tia Zica, uma prima recém chegada do Agreste e Açucena. Como ela cresceu! Há dois anos que não a via e já é uma moça feita! Tonho ficou boquiaberto. Olhar para seu decote é como ver pouso de nave espacial! Açucena chamou o rapaz de lado e foi direto ao ponto: quer sair para jantar.
- Posso te levar a um restaurante – disse Tonho.
- Que tipo de restaurante?
- Que tal comida caseira?
- Sair de casa para ir a um restaurante comer comida caseira? Deve ter coisa melhor!
- Conheço um restaurante francês. É um tanto caro, mas a garçonete é minha amiga.
Com a Maison de la Mère Joana quase vazia e Monique por perto, os trio ficou na mesma mesa. A francesinha se engraçou com Açucena e a contratou para fazer Pode Dance no Sans Soutien. Mulheres! Severina viu Tonhão triste com o novo fracasso, fechou o restaurante e levou o rapaz para dar uns pegas no depósito. O pega saiu caro e Severina engravidou. Hoje em dia, ninguém é bonzinho de graça!
Como a vida de Tonhão ia melhorar para pior, ele desistiu do curso, voltou para o Agreste. Junto com Severina, montou uma filial da Maison de la Mère Joana, com o mesmo cardápio: Viande hachée aux pommes de terre, Faux filet à l’oeuf au plat e Cuisse de poulet grellée avec salade composée. Tremendo sucesso! Só que em vez de Sang de Taureau, servem Eau-de-vie au citron (cachaça com limão). Custa uma nota, mas vende bastante!
Tonhão jamais conseguiu entender as mulheres. Aliás, nem o diabo entende. Se entendesse, não teria rabo nem chifre. Compreendeu que namorar beldades sem ter dinheiro é como possuir carro elétrico e não ter ponto de recarga. Tonhãozinho já está com 5 anos e é muito inteligente. O pai quer vê-lo na universidade para enricar e ascender na sociedade. Severina, esperando trigêmeos, é contra. Mulheres!
Hahaha! Vida que segue.
Parabéns, Laerte!
Um marco: 100 crônicas consecutivas distraindo a gente, vamos aguardar as próximas cem.
Obrigado pelo prestígio, amigo. Abraços.
Obrigado, amigo.